90
Om Gedo
Von der Republic Street, zuerst Faisal
Zwischen den Straßen Sharif und Saudi Al-Sanadili
Corona-Zeit, Feuerwerk und Böller
und Drogen
Om Gedo
Ich bleibe jeden Tag lange wach bis zum morgendlichen Gebetsruf.. Ich reise die Entfernungen hin und her.Ich präge mir das Jahrtausend ein: Unsere Sprache ist ein nützliches Wort, wie Istaqim, ein Substantiv und ein Verb, dann der Buchstabe von das Wort und die Entscheidung aus den Gedichten von Zuhair, Al-Absi, Amr Ibn Kulthum und anderen, bis es mir überdrüssig wird, also lege ich mich auf mein Zeitungsbett, nachdem ich die Lampe gelöscht habe, und verlasse die Tür der Einführung Das Zelt mit der hinteren Tür erzeugt einen Luftstrom, der das Kochen meines Körpers wegen meiner Erregung mit Poesie beruhigt.
Ich hörte das Stöhnen einer Frau stöhnen und stöhnen.. Früher hörte ich dieses Stöhnen von Frauen vor der Morgendämmerung des ersten Donnerstags im Monat. Vielleicht erreicht der Schmerz zu dieser Zeit, nach einem Monat harter Arbeit im Neuen, sein Äußerstes Einheiten in dem an die Sahara-Oase angrenzenden Stadtgebiet, so konnte sie vier Töchter und einen Sohn nach der Heirat von Eid al-Haranfash, ihrem Mann, mit einem anderen ernähren, der sie aus der Gruppe der kleinen Wüstenzigeuner brachte, wie er brachte sie vor fünfzehn Jahren mit und warf sie in die Herzen der städtischen Gebiete, wo sie als Köchin und Putzfrau arbeitete.
Bei Ruqaya, der neuen Frau, neben seiner Arbeit als Kräuterverkäufer, war die Sache nicht viel anders. So wohnte Ruqaya in einem neuen Zelt neben Umm Gedos Zelt, neben Umm Hamid, die nach der Heirat von ihr allein lebt Ältester Sohn Hamid und ihre Tochter Tahani, so dass ihr dritter Sohn Naji zuerst von seiner Arbeit in abgelegenen Gebieten in den Urlaub kam, jeden Donnerstag und Freitag einen Donnerstag im Monat bei seiner Mutter verbringt und dann zu seiner fernen Arbeit zurückkehrt am Samstagmorgen, also verbringt er seinen Arbeitsmonat und kehrt zurück, um Luft zu holen und seine Knochen zu werfen, wie seine Mutter sagt: Eines ihrer Lebensmittel, bei dem Um Jido ihr immer hilft, bis Nagy seine Kraft und Arbeitsfähigkeit wiedererlangt hat.. Ähm Hamed kümmerte sich nach der Abreise von Hamid Al-Rayek, dem emirianischen Angestellten in einer der städtischen Einrichtungen, um ihre drei Söhne, und seine Rente konnte die Ausgaben seiner Kinder decken, sodass es ihm weder lebend noch tot an ihnen mangelte.
Eid al-Haranfash nimmt täglich einen Teil des Einkommens von Zuhaira al-Aqlfatawi, der Mutter von Guido, und einen Teil des Einkommens seiner neuen Frau Ruqayya, damit er seinen täglichen Bedarf an Honig und Opium decken kann.
Ich fahre fort, die vorgeschriebenen Gedichte über die herausragenden Lehren auswendig zu lernen, und kehre zu Ibn Malik zurück, indem ich sein System auswendig lerne: Baljr wa Tawween, Nada, Wal und ein Prädikat des Substantivs, eine Unterscheidung, die passiert ist.
Beta tat, kam und ya qibli.. und das Substantiv qiblin ist ein Verb, das klärt.. abgesehen davon, dass der Buchstabe alt ist und nicht erfüllt wurde.. die folgende Gegenwart ist nicht kishm.
Ich rieche duftenden Moschus, und die Frau stöhnt immer noch vor Schmerzen, die ihren Körper zerquetschen, da ihre Arbeit als Hausmädchen in städtischen Haushalten den ganzen Tag über sehr hart ist.
Ich schalte die Lampe wieder aus. Ich blockiere die Luft, die aus der Vorder- und Hintertür des Zeltes kommt, und werfe meinen Körper mitten in der Dunkelheit der Nacht auf das Bettlaken, damit keiner der Nachbarn es sehen kann wo ich bin, sogar Umm Jido, die ihrem Zelt zugewandt ist, gehört mir Naji Ibn Umm Hamed holt sie ein und organisiert seine aufeinanderfolgenden Atemzüge.
Ich kann meinen Husten nicht zurückhalten, der durch meine Nase kommt.. Die beiden schauen auf die Quelle meines Niesens und finden mich mit offenen Augen auf dem Bett liegen.Ich sehe sie an, und mein Augenlicht hat meinen Blick gefangen im Herzen der Dunkelheit Guido zu ihrem Zelt, unbekümmert um meine Anwesenheit.
Nachdem ich die Lampe ein letztes Mal angezündet habe, stehe ich wieder auf und lerne weiter das Gedicht auswendig, das morgen für ihre mündliche Prüfung vorgesehen ist.
Eine Kurzgeschichte geschrieben von / Mahmoud Hassan Farghaly
Mitglied im Schriftstellerverband
Mitglied im Syndikat der Filmberufe
mahmoudhassanfarghaly@gmail.com
=============================
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق