الاثنين، 1 مايو 2023

 90

Om Gedo



Da Republic Street, prima Faisal

Tra le strade Sharif e Saudi Al-Sanadili

Tempo di corona, fuochi d'artificio e petardi

e droghe



Om Gedo


Rimango sveglio a lungo fino alla chiamata mattutina alla preghiera ogni giorno.. percorro le distanze avanti e indietro, memorizzo il millennio: il nostro discorso è una parola utile, come Istaqim, un sostantivo e un verbo, poi la lettera di la parola e la decisione dalla poesia di Zuhair, Al-Absi, Amr Ibn Kulthum e altri, finché non si stanca di me, quindi mi sdraio sul mio letto di giornale dopo aver spento la lampada, lasciando la porta dell'introduzione La tenda con la porta sul retro per creare una corrente d'aria che calma il ribollire del mio corpo a causa della mia emozione con la poesia.

Ho sentito i gemiti di una donna gemere e gemere.. Sentivo questi gemiti di donne prima dell'alba del primo giovedì di ogni mese.Forse il dolore raggiunge il suo estremo in questo momento, dopo un mese di duro lavoro nel nuovo unità nell'area urbana adiacente all'Oasi del Sahara, così ha potuto mantenere quattro figlie e un figlio dopo il matrimonio di Eid al-Haranfash, suo marito, con un altro, che l'ha portata dal gruppo dei piccoli zingari del deserto, come lui l'ha portata quindici anni fa, e l'ha gettata nel cuore delle aree urbane, lavorando come cuoca e donna delle pulizie.

La faccenda non era molto diversa con Ruqaya, la nuova moglie, oltre al suo lavoro di venditore di erbe. Così Ruqaya viveva in una nuova tenda accanto alla tenda di Umm Gedo, accanto a Umm Hamid, che vive da sola dopo il matrimonio di lei figlio maggiore, Hamid, e sua figlia, Tahani, in modo che il suo terzo figlio, Naji, sia venuto prima in vacanza dal suo lavoro in aree remote.Un giovedì di ogni mese trascorre con sua madre il giovedì e il venerdì, e torna al suo lavoro lontano il sabato mattina, così trascorre il suo mese di lavoro e torna a riprendere fiato e gettare le ossa, come dice sua madre: Uno dei suoi cibi con cui Um Jido la aiuta sempre finché Nagy non riacquista forza e capacità di lavorare .. Umm Hamed si è preso cura dei suoi tre figli dopo la partenza di Hamid Al-Rayek, l'impiegato emiri in una delle istituzioni urbane, e la sua pensione è stata in grado di far fronte alle spese dei suoi figli, quindi non gli sono mancati né vivi né morti.

Eid al-Haranfash prende quotidianamente parte delle entrate di Zuhaira al-Aqlfatawi, la madre di Guido, e parte delle entrate della sua nuova moglie, Ruqayya, in modo che possa coprire il suo fabbisogno quotidiano di miele e oppio.

Continuo a memorizzare le poesie prescritte sulle dottrine in sospeso e ritorno a Ibn Malik memorizzando il suo sistema: Baljr wa Tawween, Nada, Wal e un predicato del sostantivo, una distinzione avvenuta.

Beta ha fatto, è venuto, e ya qibli.. e il sostantivo qiblin è un verbo che cancella.. a parte la lettera è vecchia e non ha soddisfatto.. il tempo presente che segue non è kishm.

Sento profumo di muschio profumato e la donna geme ancora per il dolore che le stringe il corpo, poiché il suo lavoro tutto il giorno come domestica nelle case urbane è molto duro.

Spengo di nuovo la lampada.. blocco l'aria che esce dalle porte anteriori e posteriori della tenda, e getto il mio corpo sul lenzuolo nel mezzo dell'oscurità della notte in modo che nessuno dei vicini possa vedere dove sono io, anche Um Jido di fronte alla sua tenda è mia.. Umm Majidu esce dalla tenda di Umm Hamed spoglia dopo che i suoi occhi si sono rassicurati Sul buio della notte che circondava le tende dei vicini e le luci delle lampade scomparvero, così Naji Ibn Umm Hamed la raggiunge, organizzando i suoi successivi respiri.

Non riesco a trattenere la tosse che mi esce dal naso.. I due guardano la fonte del mio starnuto e mi trovano sdraiato sul letto con gli occhi aperti.Io li guardo e la vista mi ha catturato. nel cuore dell'oscurità Guido alla sua tenda, incurante della mia presenza.

Torno in piedi, dopo aver acceso un'ultima volta la lampada, continuo a memorizzare la poesia prevista per il suo esame orale di domani.

  

  Un racconto scritto da / Mahmoud Hassan Farghaly

Membro dell'Unione degli Scrittori

Membro del Sindacato delle professioni cinematografiche


mahmoudhassanfarghaly@gmail.com


==============================

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق